تبلیغات
دختری از دیار برکه و بادگیر - خوش آمد ◕‿◕
یک اَچُمی هیچگاه زانو نمیزند...حتی اگر ارتفاع آسمان کوتاه تر از قامتش باشد
درباره وبلاگ

آرشیو

طبقه بندی

آخرین پستها

پیوندها

پیوندهای روزانه

نویسندگان

ابر برچسبها

آمار وبلاگ

Admin Logo
themebox

خوش آمد ◕‿◕


سلام

به وبلاگ اَچُـمـی ها خوش اومدین

✿ ✿ ✿

این وبلاگ برای آشنایی با زبان اَچُـمـی (زبان لارستانی)

و رسم و رسوم اَچُـمـی زبان های عزیز هست

✿ ✿ ✿

امیدوارم از مطالب خوشتون بیاد

هرگونه توهین و بی ادبی ممنوع (به پلیس فتا گزارش می شود)

کپی بدون ذکر منبع ممنوع

خوشحال میشیم تبادل لینک کنیم

✿ ✿ ✿

جهت آشنایی بیشتر با زبان اَچُـمـی (زبان لارستانی) به ادامه مطلب مراجعه کنید.







      اَچُمی از زبان های به جا مانده از زبان فارسی پهلوی، مربوط به دوره ساسانیان و پیش از آن می‌باشد و یکی از هفت ریشه اصلی زبان فارسی کنونی است.

      بیشتر ساکنان جنوبی استان فارس و غرب هرمزگان شامل شهرستان‌های گراش، بستک، جویم، اوز، لار، خنج، بیغرد، بنارویه، جناح، اشکنان و روستاهای بیدشهر، کوره، لاغران و کاریان و بلغان و فیشور و شهرفویه و بریز و... و قسمتهایی از بندرلنگه، گاوبندی (پارسیان)، بندر خمیر، رویدر، بردستان، و… به این زبان صحبت می‌نمایند.

      زبان اچمی از گویشهای فارسی‌ تبار یعنی متعلق به شاخه جنوب غربی زبان های ایرانی است. به نظر میرسد نام اچمی برگرفته از کلمه عجمی است و این واژه از آنجا وارد زبان جنوب فارس شده که مردم جنوب فارس بالاخص مناطق لارستان و لامرد و هرمزگان در کشورهای حاشیه خلیج فارس مشغول به کار و تجارت بوده‌اند و مردم آن کشورها چون لهجه آنها را می‌شنیدند لذا آنها را با نام عجمی به معنی اینکه به زبانی غیر از مردم بومی صحبت می‌کنند می‌شناختند و از آنجا که تمام این زبان ها مربوط به ایالت ایراهستان قدیم بوده است.

      این زبان در جای جای منطقه جنوب به شکلهای متنوعی خود را نشان داده و نمود کرده‌ است که بیشتر این تفاوت‌ها در تلفظ واژگان است. زبان لارستانی لهجه‌ ها و گویش های بسیار فراوانی را در بر می‌گیرد. در بسیاری از مناطقی که به این زبان صحبت می‌کنند، کلمات و واژگانی خاص نسبت به بقیه مناطق اطراف خود به کار می‌برند که در بیشتر موارد موارد تأثیر گرفته از زبانهای هندی، انگلیسی، پرتغالی و عربی است که به علت مراودات بسیار زیاد مردم این مناطق با کشورهای مختلف می‌باشد.

      عمده کلماتی که در زبان لارستانی به کار برده می‌شود، بر اساس مناطق مختلف دارای تلفظ‌های متفاوت می‌باشد. مثلاً در برخی روستاها و شهرها به اول افعال حرکت اَ و برخی با حرکت اُ و دیگر مکانها با صدای اِ تلفظ می‌گردد. حال ممکن است این اصوات در پایان و یا میانه‌های یک کلمه نیز وجود داشته باشد. برای مثال همین کلمه اچم را می‌توان به صورتهای زیر مشاهده نمود: اَچَم، اَچُم، اُچَم، اُچُم، اَچِم و یا در برخی موارد ممکن است تلفظ برخی از حروف نیز تغییر یابد مانند: اَشِم یا اَشَم که همان معنی برویم را می‌دهد.

      یکی از خواص زبان لارستانی دارا بودن یک صدا در برخی لهجه‌های این گویش است. این تلفظ میانه گ و ن می‌باشد که به صورت غنه (تلفظی در ادای کلمات عربی) ادا می‌گردد.




سه شنبه 31 مرداد 1396-12:36 ق.ظ
دیدگاه() 

دنبالک ها: اَچـُــمــی  ویکی پدیا 
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.